Sociedad

Se viraliza una comparsa infantil de Cádiz que canta en gallego, vasco y catalán

Las primeras dos sesiones de las semifinales infantiles del Concurso Oficial del Carnaval de Cádiz, en las que han participado 16 agrupaciones, se han cerrado este fin de semana con la viralización de un pasodoble de la comparsa Las hijas de Neptuno, que reivindican la pluralidad cultural y lingüística del planeta cantando una parte de su repertorio en euskera, gallego y vasco. 

"Vivo en un planeta que habla la lengua de nuestras abuelas: lenguas ancestrales, lenguas diferentes, con su identidad, que son un tesoro súper importante, me han dicho en la escuela, y que nadie tiene derecho a imponer tu manera de hablar borrando el mensaje de la libertad", interpretaron en el arranque de esta letra en el Gran Teatro Falla. 

Las componentes cambian el español por las otras tres lenguas oficiales. Primero en vasco: "Euskal Herria, Euskal Herrian kantua entzuten da" (la canción se escucha en Euskal Herría). Después en gallego: "Soa unha mariñeira cantiga", (suena una canción marinera). Y, finalmente en catalán, "Y les paraules en català parlen d´amor i de vida" (y las palabras en catalán hablan de amor y de vida). 

El pasodoble concluye diciendo: "Lenguas de muchas generaciones, en mi planeta la gente se entiende, si sabes escuchar los corazones".

Comentarios