Los concejales de Lugo tendrán que hablar en gallego en actos oficiales, según una norma

«Os cargos electos do Concello de Lugo, cando interveñan en actos públicos de carácter institucional, expresaranse en galego, aténdose ao espírito da Lei de Normalización Lingüística», según reza en uno de los artículos más controvertidos de la ordenanza que regulará el uso de la lengua de Rosalía en el Concello.

El texto fue aprobado ayer por la junta de gobierno local y presentado a los medios de comunicación por el teniente de alcalde, Antón Bao, quien no cree que la futura norma pueda generar recursos judiciales, porque asegura que cumple con la legislación vigente en materia de normalización lingüística. «Non nos movemos nin un centímetro do marco legal», aclaró el edil nacionalista, quien añadió que entregó una copia de la ordenanza al grupo popular con el objetivo de alcanzar el consenso en el pleno que prevé aprobarla en mayo, coincidiendo con el Día das Letras Galegas.

El teniente de alcalde nacionalista hizo además un repaso por la ordenanza, que está estructurada en 10 capítulos, y dijo que, una vez sea aprobada, el Concello usará como idioma oficial el gallego tanto para las comunicaciones orales como escritas y se compromete a que la documentación pública, así como la rotulación oficial y demás cartelería empleen el idioma propio de Galicia. Asimismo, los programas informáticos utilizados se irán adaptando paulatinamente para que el idioma usado sea el gallego.

Concesionarias

La nueva ordenanza también implica la redacción en la lengua de Rosalía de todos los contratos municipales, al tiempo que exigirá a las empresas contratadas por el Concello que usen este idioma en aquellos servicios que, en nombre de la administración municipal, presten a los ciudadanos.

Con respecto a la relación con los administrados, la normativa contempla que todos los expedientes municipales se tramiten en gallego, aunque cuando la persona interesada lo solicite formalmente, se le entregará la documentación que le afecte en castellano, «sen que interrompa, en ningún caso, a tramitación do expedente en galego», indica.

La futura ordenanza contempla además que el gobierno municipal adopte un papel más activo como motor de normalización en sus relaciones con otras instituciones, como documentos notariales o los relacionados con los órganos judiciales, aunque con las dependientes del Estado se usará el formato bilingüe en las comunicaciones.

Por último, la norma regula que las personas que accedan a un puesto de trabajo en el Concello están obligadas a acreditar el conocimiento del idioma gallego.

CARRERA POR EL IDIOMA
Galicia Bilingüe pide a Orozco que no ayude a Correlingua

La asociación Galicia Bilingüe remitió ayer un escrito al alcalde José López Orozco para pedirle que retire el apoyo del Concello que preside a Correlingua, la carrera en defensa del gallego, por entender que el contenido del manifiesto que se leerá en esta edición ante los escolares es «adoctrinador» y no fomenta valores de «tolerancia y respeto».

Según informó la propia asociación en un comunicado, el manifiesto «viene a proclamar que no son gallegos, o no merecen serlo, quienes no hablen gallego».La asociación dice que Santiago le retiró ya el apoyo a esta actividad, por lo que pide a Orozco que Lugo se desvincule también de este proyecto y le retire la subvención concedida.

Comentarios