Inés Osinaga: ''La 'triki' es un instrumento casi tan intocable como el PNV''

Inés Osinaga.
photo_camera Inés Osinaga.

Gose es 33% trikitixa -el acordeón diatónico vasco-, 33% guitarreo punki y 33% electrónica. Esta banda de Arrasate (Guipúzcoa) ofrece esta noche (21.00 horas, Praza de Santa María) en San Froilán su primer gran concierto en Galicia. 


INÉS OSINAGA ES EL el 33% de trikitixa de Gose y también la voz de la banda. Cuando tiene lugar esta conversación el grupo viaja en furgoneta hacia Lugo.

Llegan con su disco ‘Rosa’, el más reciente...

Es un regalo que nos hemos hecho a nosotros mismos. El tipo de homenaje que hacen las discográficas a los artistas muertos nos lo hemos hecho a nosotros mismos -que somos nuestra propia discográfica- para celebrar que estamos muy vivos. Y ha sido a través de colaboraciones de algunos amigos: Kutxi Romero ( de Marea), Fermín Muguruza, Oskorri... Nos los llevamos a casa, a nuestro estudio de Arrasate, y les pedimos que hiciesen suya alguna canción de Gose. A esto le añadimos el documental de nuestra gira por Japón...

¿Y cómo es eso de tener a referentes de varias generaciones como Oskorri, en el folk, o Muguruza cantando las canciones de una?

Pues es un lujo y una gran escuela. Impresiona ver que musicazos como estos están cantando tus canciones...

Otro colaborador habitual en los trabajos de Gose es Evaristo Páramos (Gatillazo, La Polla Récords), un ilustre gallego emigrado...

Evaristo ha estado presente desde los primeros trabajos. Es muy grande ese gallego que tenemos el lujo de tener como inmigrante entre nosotros.

Aunque las músicas de Gose van por más caminos, se aprecia un referente en el rock radical vasco en lo que respecta a la actitud y la autogestión.

No estamos cerca en lo musical, pero sí que están ahí la actitud y la forma de hacer las cosas; la forma de pensar y de tirar de los amigos.

Y ha sido con un instrumento que es casi totémico en Euskal Herria, como la trikitixa...

La ‘triki’ es un instrumento casi tan intocable como el PNV. ¡Con la iglesia hemos topado! Nosotros simplemente hemos hecho lo que nos ha dado la gana. ¿Qué tal casa la ‘triki’ con el ordenador? Pues perfectamente. Qué te voy a decir yo: que mi niño es el más guapo de todos.

Les he leído que a veces han encontrado más reticencias en las escenas más supuestamente modernas.

Lo que hacemos es cuestión de actitud y de creer en lo que tienes entre manos. Y en cuestión de actitud Gose está más cerca del punk ochentero que de la música indie moderna con gafas de pasta. Hemos ido a sitios que nos han llovido palos, pero es que te expones a eso en cuando haces algo para los demás.

¿Y cómo ha sido acercar su propuesta a Japón?

Pues otro lujazo. Las oportunidades que te da la vida. Coges el tren y dices: «A Tokio que nos vamos». Va a ser igual de lujo ir a tocar a Lugo. Pero lo cierto es que encontrar tan buena aceptación haciendo música digamos rara, cantada en euskera...

¿Y cuál es la relación con la música tradicional?

Yo soy de las que piensa que hay que hacer la música de hoy para que sea la música del mañana. Qué es lo tradicional o lo popular y cuándo lo es. A lo mejor para algunos chavales en Euskal Herria es más tradicional RIP o Cicatriz que cualquier otra cosa. Nosotros decimos siempre que lo que no es tradición es placer.

Si partimos de la premisa de que popular es cualquier música no académica, de fuera del conservatorio...

La música del conservatorio murió en la Primera Guerra Mundial. Por eso nos echaron a nosotros, a los Gose, del conservatorio. No valíamos para sus músicas y nos pusimos a hacer las nuestra. Ya lo dice la palabra: el conservatorio conserva, pero en formol, ni siquiera envasa al vacío...

Gose ha hecho este año la banda sonora de la Corrika, la carrera por la lengua...

Es un honor por lo que tiene de reivindicativo y de emocional para cualquier euskaldún, ya que es la mayor manifestación nacional en defensa de nuestra lengua.

Una lengua que ustedes emplean para romper fronteras...

En Japón no tenían ningún problema con el idioma en el que canto las canciones de Gose. Yo creo que son prejuicios y complejos de idiomas pequeños. Yo canto en el idioma en el que sueño. Incluso, a veces me pregunto qué pasaría si a todos los grupos que cantan en inglés les hiciesen entrevistas en inglés.

Comentarios