El PP rechaza fomentar el uso del gallego en las plataformas digitales

La iniciativa fue presentada por el PSdeG que denuncia el "descenso muy acusado de su uso", debido a la dificultad de consumir contenidos culturales en el idioma

El Parlamento de Galicia ha rechazado este martes una iniciativa del PSdeG que instaba a la Xunta a adoptar medidas para fomentar la lengua gallega en las plataformas digitales televisivas al mismo nivel que el catalán o el euskera.

La proposición no de ley fue analizada en una reunión de la comisión parlamentaria de Educación y Cultura y fue rechazada con los votos de los diputados del PPdeG, que disponen de mayoría en la Cámara autonómica, frente a los representantes de la oposición, que votaron a favor.

La diputada socialista Concepción Burgo ha considerado que hay una "realidad muy preocupante" de la lengua gallega por el "descenso muy acusado de su uso", debido en parte a la dificultad de consumir contenidos culturales en este idioma. Burgo ha criticado que el gallego es la única de las lenguas peninsulares excluida de las plataformas televisivas más utilizadas, en las que se puede disfrutar de centenares de películas y series tanto en otros idiomas como en versión original subtitulada.

"Toda persona debe tener el derecho de acercarse a estos productos en la lengua original", ha considerado la parlamentaria del PSdeG, que ha calificado de "humillante" que los gallegos no puedan hacer uso de los mismos ante la pasividad de una Xunta, que "no hace lo que tiene que hacer".

"Toda persona debe tener el derecho de acercarse a estos productos en la lengua original", afirma Concepción Burgo

Por ello, ha instado al Ejecutivo autonómico a alcanzar convenios con las principales empresas del sector, al igual que sus homólogos vascos o catalanes, ya que poner subtítulos para series y películas supone unos "presupuestos muy reducidos" que dan importantes resultados, ha dicho. Los gobiernos de otras regiones con lenguas propias, ha agregado Burgo, están a "años luz" de la Xunta, que no tiene "ninguna voluntad política" para cambiar la actual situación.

Antes de la votación, el PSdeG ha rechazado una enmienda del PPdeG para modificar el texto y proponer la mediación con las empresas privadas que prestan estos servicios y ofrecerles asesoramiento técnico en el caso de que decidiesen, motu proprio, introducir la subtitulación en gallego.

Rodil dice que existen "dos tipos de gobiernos", los que defienden los "derechos lingüísticos" de su pueblo y los que no

El diputado del PPdeG César Manuel Fernández Gil ha señalado que se trata de empresas privadas y que la iniciativa debe partir de las mismas, como ocurre en el caso de los variados convenios que el Gobierno gallego tiene para promover el gallego en el ámbito de contenidos audiovisuales. Así, ha hecho un repaso a las medidas de la Administración autonómica vigentes para el fomento del gallego, que actúan, según ha indicado, en una "doble vertiente" de consumo y creación.

La representante de En Marea en el debate, Ánxeles Cuña, ha lamentado el tono "triunfalista" de la intervención de Fernández Gil al tener en cuenta que el gallego es "la lengua del Estado que más hablantes ha perdido en estos últimos años" y ha acusado a la Xunta de practicar una política "de patadas" en vez de "de apoyo". De este modo, ha apoyado el texto propuesto por los socialistas y lo ha comparado con las ayudas dadas del Gobierno gallego a los medios de comunicación para fomentar el gallego y que son reiteradamente incumplidas.

Finalmente, la diputada del BNG Olalla Rodil ha atacado a la Xunta por el incumplimiento del plan de normalización lingüística y ha sentenciado que existen "dos tipos de gobiernos", los que defienden los "derechos lingüísticos" de su pueblo y los que no.

Los diputados de la comisión han aprobado, con el rechazo del conjunto de la oposición, una proposición no de ley del PPdeG por la que pretende avanzar en la formación en lengua gallega con la puesta a disposición en línea del certificado CELGA 4.

Comentarios