El cambio al gallego de la toponimia marítima supera su primer test

El pleno del Congreso de los Diputados ha admitido a trámite la modificación de la Ley de Puertos del Estado para que figuren en gallego, y no en castellano, los topónimos de las capitanías y de los distritos marítimos de Galicia. El pleno del Congreso ha aprobado por unanimidad la iniciativa, como ocurrió en el Parlamento de Galicia cuando ésta se debatió, y ahora la tramitará por el procedimiento de urgencia.

Los representantes de los grupos que acordaron la propuesta en la Cámara autonómica, PPdeG, PSdeG y BNG, han manifestado su acuerdo, al igual que los diputados estatales de cada uno de estos partidos. Gracias a la iniciativa, la Ley de Puertos del Estado y de la Marina Mercante podría cambiarse en sus preceptos últimos.

La ley de normalización lingüística gallega será el marco al que se acojan estos cambios, y de este modo los topónimos oficiales de las capitanías marítimas, los distritos y los accidentes geográficos que los limitan situados en Galicia serán cambiados al gallego. Una plasmación de estos cambios se verá en el folio de matriculación de la provincia marítima de Vilagarcía de Arousa.

En representación del Parlamento gallego, el diputado del BNG Bieito Loreira ha denunciado que se haya impuesto la toponimia en castellano por un intento, hace años, de "extirpar las señas de identidad de Galicia como pueblo diferenciado". Ha reclamado respeto, libertad y derechos democráticos para proceder a esta modificación.

En ese sentido se ha expresado el diputado Francisco Jorquera, del mismo partido, para quien son necesarios hechos que demuestren la apuesta por un Estado plural, no "sólo buenas palabras".

Por el PSdeG Francisco Cerviño ha abogado por preservar la salud del gallego, pues el "pueblo gallego es su lengua", y también se ha manifestado así Margarita Pérez Herráiz, del grupo socialista.

El PP ha incidido en la defensa del gallego, y primero el diputado autonómico Agustín Bahamonde, para quien la lengua propia engrandece a Galicia, y luego María Pilar Ramallo, quien ha destacado el gallego como el "núcleo de la identidad" del territorio, han ahondado en esa posición.

ERC-IU-ICV, PNV y CiU se posicionaron a favor de la tramitación de la propuesta.

Iniciativa aprobada en 2008
El Parlamento gallego aprobó en junio de 2008 por unanimidad esta iniciativa para que los nombres oficiales de capitanías marítimas, puertos y accidentes geográficos respeten la toponimia oficial, en gallego. La iniciativa, que inicialmente partió del diputado nacionalista Bieito Lobeira, trataba así de evitar la aparición de topónimos deformados como El Ferrol, Santa Eugenia de Ribeira, Isla de la Toja o Villagarcía.

En la exposición de motivos de la propuesta se recordaba que la Xunta aprobó en 1984 el procedimiento para la recuperación y fijación de la toponimia de Galicia y posteriormente se aprobaron las nomenclaturas en toda la Comunidad. Galicia, continuaba la propuesta aprobada, tiene competencias exclusivas en la materia, por lo que el cumplimiento de esta normativa es obligado para todas las administraciones.

Comentarios