Actores de doblaje anuncian protestas tras "18 años cobrando por debajo de lo que marca la ley"

Exigen la aplicación del convenio colectivo 
Rueda de prensa de los profesionales del doblaje de Galicia. EUROPA PRESS
photo_camera Rueda de prensa de los profesionales del doblaje de Galicia. EUROPA PRESS

Los actores de doblaje de Galicia han denunciado este jueves la "situación ilegal" que viven respecto a sus condiciones laborales y han anunciado protestas en la comunidad después de casi 20 años cobrando, exponen, menos de lo que les corresponde.

"Llegó el momento de decir basta ya e ir a por todas, de que nos paguen lo que nos tienen que dar por ley", ha señalado en rueda de prensa la presidenta de la asociación Artistas del Doblaje Asociados (Ada), Desiré Pillado.

En el manifiesto leído por la presidenta de la asociación, el sector incide en que llevan "18 años cobrando por debajo de lo que establece la ley", por lo que "llegó el momento de reivindicar de forma inequívoca y decidida" la aplicación del convenio colectivo, que es de carácter autonómico y abarca los dos idiomas oficiales en Galicia.

Denuncian además "precariedad" a la hora de realizar su labor en los dos idiomas pero señalan que las condiciones son todavía peores en castellano ya que mientras los doblajes en gallego se limitan al salario pactado para 2006, en castellano se cobra "un 25% por debajo" de lo establecido legalmente.

Los actores aseguran, por tanto, que el de este sector es "un convenio que se incumple desde su creación" pese a que las empresas del audiovisual con las que trabajan sí tienen grandes beneficios ya que han señalado que realizan doblajes para TVE, TVG, Netflix, Disney o Amazon Prime, entre otras.

Han denunciado también el proceder con el que actúan estas empresas que "castigan" a quienes protestan por la precariedad laboral ya que "desde el empresario más modesto hasta la gran multinacional, nos amenazan con cerrar si aplican la tabla salarial legal".

Esto se une, han explicado, "a la coacción" que emplean al asegurar que "de no aceptar sus condiciones, no nos llamarán para trabajar, sembrando así el miedo entre el colectivo de intérpretes".

Por ello, desde la asociación, representada durante esta jornada por más de una decena de actores, han insistido en que no darán un paso atrás en sus reivindicaciones y llevarán a cabo una serie de protestas que presentarán próximamente.

Estas reivindicaciones, han avanzado, cuentan con el respaldo de CIG, CC OO y UGT, cuyos representantes ha urgido el respaldo de la administración para que este colectivo se dote de un "nuevo marco laboral" con el objeto de evitar una "conflictividad laboral que no tiene sentido porque lo que se está reivindicando no es nada nuevo, es lo acordado".

Desde los sindicatos han explicado que han intentado varios contactos con la patronal que rechazan la actualización del convenio y se "escudan en los cambios que ha sufrido el sector" que ahora es más competitivo con el foco puesto en la capacidad de la Inteligencia Artificial para replicar voces humanas generando una amenaza inminente para el sector del doblaje.

Sin embargo, las centrales sindicales reiteran que la competitividad del sector no puede conllevar "la precariedad de los profesionales" mientras que "los únicos que soportan beneficios son las empresas".

Comentarios